Inicio Traducción Interpretación Tarifas Presupuesto E-Mail
  Interpretación & Traducciones
de documentos empresariales y personales
para trámites jurídicos o comerciales
 
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

 

 

Agencia de traducción

Translations Enterprise, es una agencia de traducción que trabaja desde El Salvador para empresas e instituciones de todo el mundo. Nuestros traductores e intérpretes forman un equipo de profesionales experto en las diversas especialidades de traducción (textos escritos) e interpretación (intérpretes/traductores orales). Los lingüistas de nuestra agencia de traducción prestan también otros servicios relacionados con el dominio de los idiomas y la comunicación. Bienvenido a Translations Enterprise. Algo más que una agencia de traducción: el mejor socio para invertir en tu empresa.

A la hora de elegir tu agencia de traducción, busca las mejores tarifas de traducción, los plazos más competitivos y una total garantía de calidad. Eso es precisamente lo que te ofrece nuestra agencia de traducción. Pide presupuesto de traducción con la seguridad de contar con los mejores precios de traducción del mercado.

Nuestra idea ofrecer el servicio de traducción profesional que no prestan otras agencias, apostar por la calidad como principio y fin en nuestro trabajo y seguir creciendo como referencia en el sector de los servicios lingüísticos. Porque nosotros ofrecemos y exigimos el máximo rigor y reconocimiento en una profesión no siempre es tan valorada como debería. Queremos ayudar al cliente a percibir la importancia de contar con traductores profesionales nativos de la lengua de llegada, de disponer de un sistema de calidad que garantice la revisión de sus textos y, en resumen, de invertir en calidad.

No hay ilusión o idea que se sostenga sin el sólido apoyo de un convencimiento arraigado: para nosotros, tu satisfacción es un fin en sí misma; tus objetivos son los nuestros y somos tu voz para que te escuchen más allá de tus fronteras actuales.

 

 

 

 

 
TOP

Traducción
En Translations Enterprise ofrecemos servicios integrales de traducción. Contamos con un equipo de gestores y jefes de proyecto, traductores y revisores. Empleamos estrictos procedimientos de calidad y eficiencia que garantizan la máxima calidad en los proyectos de traducción de nuestros clientes en plazos muy ajustados.

Nuestros profesionales están especializados por campos de trabajo y combinaciones de idiomas y cuentan con elevada experiencia.

Respetamos de forma estricta los plazos de entrega acordados con el cliente y mantenemos absoluta confidencialidad de toda la documentación recibida por parte del cliente.

En cada uno de los proyectos de traducción, Translations Enterprise sigue los siguientes procedimientos:

 

  • Análisis de la documentación a traducir y asignación a el/los traductor/es especializado/s según las necesidades del documento.
  • Vaciado terminológico y creación de glosarios: se le presentan al cliente propuestas de traducción y se le consulta cualquier duda que pueda surgir.
  • Puesta en marcha del encargo de traducción.
 
  • Comunicación de forma continua con el cliente.
  • Homogeneización del estilo de la traducción.
  • Revisión de la traducción por el equipo de trabajo.
  • Revisión final por un revisor experimentado.

 

Una Traducción Jurada, es una traducción realizada por un Traductor Jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. El Traductor Jurado actúa como un Notario, y da fe pública de la veracidad del documento traducido.

La necesidad de este tipo de traducción surge por exigencia de determinadas autoridades (Ministerio, Juzgado, Institución académica). Son estos organismos, españoles o extranjeros, los que requieren que la traducción que se vaya a presentar sea jurada.

Por otro lado, la Traducción Jurada se puede utilizar para avalar la información traducida puesto que el traductor asume la responsabilidad de la traducción con su firma y su sello reconocidos.

Garantizamos la  confidencialidad y la protección de datos de toda la documentación recibida por nuestros clientes.

 

 

 

 

 
TOP
Interpretación

En Translations Enterprise ofrecemos servicios integrales de interpretación. Contamos con un equipo de gestores e intérpretes que satisfarán plenamente tus necesidades en eventos, congresos multilingües, reuniones, cursos de formación, reuniones bilaterales, acompañamiento en viajes y cualquier tipo de gestión.

Te proporcionamos interpretación simultánea, consecutiva, de enlace, acompañamiento, susurrada y jurada.

En la interpretación simultánea, disponemos del equipo técnico audiovisual que incluye técnico de sonido, cabinas para intérpretes, receptores y cualquier material audiovisual que precises.

Desde nuestro comienzo hemos ido abarcando cada vez más campos de interpretación en diversos sectores de actividad.

Interpretación simultánea
La interpretación simultánea (también conocida como traducción simultánea o de conferencia) es aquella en la que uno o varios oradores producen un discurso en un idioma y uno o dos intérpretes dentro de una cabina insonorizada reproducen sincronizado el mismo discurso o ponencia en la lengua de los oyentes. En cada cabina de trabajo suelen trabajar dos intérpretes para una misma combinación de idiomas e interpretan como un equipo en el que se alternan cada 25 minutos.

Existen ocasiones en que este tipo de interpretación unidireccional no funciona dado que existe más de un idioma pasivo (oradores) y más de un idioma activo (intérpretes). En estos casos se aplica el relé o interpretación relé en la que los intérpretes no interpretan desde el idioma original del discurso sino que lo hacen desde otro idioma que sirve de nexo entre la legua original y a lengua meta. La lengua que se utiliza entre la original y la meta se llama lengua pivot.

Para que esta interpretación funcione correctamente es necesario un equipo audiovisual compuesto por cabinas de audio, receptores inalámbricos, megafonía, micrófonos, monitores y un técnico de sonido que coordinará el correcto funcionamiento de cada uno de esos componentes.

Hay ocasiones en las que la interpretación se realiza mediante un sistema que consta de un transmisor de radio-frecuencia y receptores pero sin cabina insonorizada, hablamos del maletín infoport, por su ligereza, es útil en determinadas circunstancias como visitas a instalaciones; permite a delegados e intérpretes desplazarse ágilmente. Sin embargo, nunca puede suplir la función de una cabina tratándose de una conferencia, ya que habría interferencias de sonidos.

Interpretación consecutiva
En la interpretación consecutiva un orador produce un discurso o ponencia en una lengua y un intérprete que se encuentra a su lado reproduce el mismo discurso en la lengua de los oyentes.

El orador hace pausas en su discurso cada cierto tiempo para que intervenga el intérprete y reproduzca su discurso en la lengua de los oyentes. Los tiempos de habla del orador y del intérprete se suelen pactar antes de comenzar el discurso, pero suelen rondar los 3-5 minutos de duración para discursos y ponencias y el tiempo que se requiera en negociaciones y reuniones.

La interpretación consecutiva se suele utilizar en reuniones bilaterales, negociaciones, ruedas de prensa, entrevistas, comidas, discursos de bienvenida y también en discursos y ponencias.

Para el correcto funcionamiento de la interpretación consecutiva, el intérprete debe tomar las notas necesarias que le hagan reproducir fielmente el discurso del orador.

Interpretación de enlace y acompañamiento
En la interpretación de enlace y acompañamiento un intérprete funciona de enlace entre 2 o varias personas que hablan distintas lenguas. El intérprete de enlace interpreta en ambas direcciones y va interpretando el contenido del discurso de cada uno de los oradores para que lo escuchen los demás oyentes en su lengua materna.

El intérprete de acompañamiento realiza las mismas funciones que el intérprete de enlace pero además le acompaña a cualquier sitio que el cliente necesite ir.

Puede tratarse de viajes de negocios, gestiones con personas extranjeras en organismos internacionales, visitas turísticas, entre otros.

Interpretación susurrada
En este tipo de interpretación el oyente final contrata a un intérprete que interpreta únicamente para él dado que la lengua materna de este oyente es diferente a la del resto de los oyentes de la sala o reunión.

La interpretación que se realiza es simultánea y en voz baja para no molestar al resto de los oyentes. Es una interpretación que se utiliza poco y en actos breves. Es unidireccional.

Se la conoce también con el nombre de interpretación de chuchotage.

Interpretación jurada
La interpretación jurada es aquella que se realiza principalmente en los Juzgados. No obstante, puede realizarse también en actos notariales y en el ámbito privado como por ejemplo en la firma de acuerdos entre empresas, resolución de contratos, entre otros.

La interpretación jurada es como una interpretación de enlace pero homologada por un intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, que obtiene el título de intérprete jurado una vez aprobadas una serie de pruebas de traducción.

Una vez finalizada la intervención del intérprete, éste deberá firmar y jurar todo aquello que haya traducido oralmente o por escrito.

Metodología de la interpretación
Es importante tener en cuenta los siguientes aspectos cuando precise de un servicio de interpretación:

  • En interpretación simultánea, planificar con antelación la distribución del equipo en la sala donde se realizará el evento.
  • Selección de los intérpretes adecuados especializados en el tema.
  • Facilitar documentación (ponencias, agenda, entre otros) a los intérpretes para que elaboren un glosario terminológico.
  • Comunicación continuada con el cliente para organizarlo todo .
  • Instalación del equipo y prueba de sonido un día antes.

Equipo técnico de interpretación
Si necesitas organizar un evento, congreso, seminario, una videoconferencia, visitar unas instalaciones… te asesoramos para que puedas organizarlo de la forma más adecuada.

En numerosas ocasiones hemos visitado previamente las instalaciones con un técnico para planificar bien la distribución de las cabinas y la megafonía.

Cabinas y sala del evento: Hay que considerar las condiciones de la sala donde se va a celebrar la reunión, si hay megafonía, cuál es la disposición de las mesas, si son necesarios micrófonos inalámbricos de mesa o de solapa, espacio suficiente para las cabinas, entre otros. Se necesitarán tantas cabinas como idiomas vayan a traducirse. Si en la sala no hay espacio para cabinas, no hay problema, tenemos otras soluciones.

Instalación del equipo de interpretación simultánea: Suelen ser necesarias entre una o dos horas antes y después del evento para instalar y desmontar el equipo, es importante tenerlo en cuenta a la hora de alquilar una sala.

Proporcionamos también otros materiales adicionales: monitores, atriles, pantallas, entre otros y además la grabación de audio e imagen.

 

 

 

 

 
TOP
Tarifas

En Translations Enterprise, ofrecemos tarifas muy competitivas. A continuación, detallamos nuestras tarifas de traducción:

Traducción simple (TARIFAS POR PALABRA DE ORIGEN EXPRESADAS EN USD$)

Idioma Al Español (DIRECTO) Del Español (INVERSO)
Inglés USD$ 25.00 (HOJA) USD$ 35.00 (HOJA)
  • Importe mínimo: entre USD$ 50.00 y USD$ 100.00
  • A estas tarifas habrá que añadirles IVA del 13%
  • Estas tarifas son orientativas y pueden aumentar o disminuir en función del volumen del texto a traducir, de los plazos de entrega, del formato y de la complejidad de la documentación a traducir

Traducción jurada (TARIFAS POR PALABRA DE ORIGEN EXPRESADAS EN USD$)

Idioma Al Español (DIRECTO) Del Español (INVERSO)
Inglés USD$ 55.00 (HOJA) USD$ 75.00 (HOJA)
  • Importe mínimo: entre USD$ 75.00 y USD$ 120.00
  • A estas tarifas habrá que añadirles IVA del 21%
  • Estas tarifas son orientativas y pueden aumentar o disminuir en función del volumen del texto a traducir, de los plazos de entrega, del formato y de la complejidad de la documentación a traducir
  • El servicio de entrega de traducciones juradas en el domicilio de la empresa receptora tiene un coste de USD$ 11.00 + IVA del 13%

 

En Translations Enterprise, ofrecemos tarifas muy competitivas. A continuación, detallamos nuestras tarifas de interpretación:

Interpretación simultánea, consecutiva, de enlace, acompañamiento y susurrada (TARIFAS EXPRESADAS EN USD$)

Idioma Importe mínimo (2 HORAS) Media jornada (4 HORAS) Jornada completa (7 HORAS)
Inglés USD$ 295.00 USD$ 425.00 USD$ 545.00
  • A estas tarifas habrá que añadirles IVA del 13%
  • La interpretación jurada lleva un recargo del 15%

 

 

 

 

 
TOP
Presupuesto

Traductions Enterprise, proporciona el servicio de crearle un presupuesto a sus proyectos, lo analizamos y posteriormente a la evaluación por la calidad del documento y los requerimientos para este se le presenta un rápido presupuesto para una pronta entrega del proyecto que nos ha sido entregado.

Este servicio no es únicamente para empresas, es aplicable a personas individuales, para los servicios de traducciones e interpretaciones.

Para ampliar cualquier información sobre los servicios de traducción e interpretación que ofrece Translations Enterprise, contacta con nosotros:
Su nombre (requerido)   Empresa (requerido)
Tu e-mail (requerido) Teléfono (requerido)
Asunto requerido (requerido) Archivo adjunto

 

 

Inicio I Traducción I Interpretación I Tarifas I Presupuesto
© Copyright Translations Enterprise 2017. Derechos Reservados Una producción de Diwinter - MARKETING DESIGN